The Wrong Word

- Organization:
- The American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers
- Pages:
- 19
- File Size:
- 620 KB
- Publication Date:
- Jan 1, 1931
Abstract
Flaubert, as we know, laid stress on the selection of the right word, le mot juste, the precise epithet, the word that belongs to the thing. A sentence, or even a paragraph, may be spoiled. by the use of a word that is not proper, that does not fit or is foreign to the meaning intended. An Australian mining expert is reported to have said: You have a property of considerable value, and what I saw warrants s good development of very rich cubicular galena, with gossan intermixed. 'Cubicular' means 'belonging to a small bedroom', a 'cubicle' being a sleeping compartment. He meant 'cubic', of course. This is a malapropism, and reminds me of the lady from Chicago that, on her return from Europe, said how much she had enjoyed the rural parts of France, because, among other things, it was "so delightful to hear the French pheasants singing the mayonnaise to the tune of the Los Angelus". It is impossible to amalgamate coal-tar thoroughly with the pulp in the agitating-tank. In metallurgy, 'amalgamate' refers to the combination of mercury with one or both of the precious metals, forming an amalgam, which is an alloy of mercury with another metal. It differs from other alloys, such as brass or bronze, in being made without the aid of heat, inasmuch as mercury is molten at the ordinary temperature. The word comes to us from the Greek through Old French and means 'something soft'. It is a mistake to use technical terms, having a specific meaning, for purposes that are foreign to that meaning. The writer of the quotation is not discussing any combination of metals; he is dealing with the physical process of mixing and is using 'amal-
Citation
APA: (1931) The Wrong Word
MLA: The Wrong Word. The American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers, 1931.